Эти имена удивляют иностранцев в России
Как говорится, нарочно не придумаешь!
Привычные нам русские имена, оказывается, своим звучанием могут шокировать иностранцев. Дело в том, что некоторые отечественные имена похожи на слова, которые имеют неприличный или странный смысл в других языках.
Например, Галинам лучше не представляться полным именем при знакомстве с итальянцами, испанцами или португальцами: ведь в их языках слово gallina переводится как «курица». Поэтому разумнее остановиться, скажем, на укороченном варианте: Галя.